亞瑟·黑斯廷斯的第一次流亡生涯開始了。這位卸任的倫敦警察高級(jí)頭目生活在小城哥廷根的豪華府邸里,雖然這里的生活遠(yuǎn)遠(yuǎn)比不上奢華的倫敦和巴黎。但他在這里卻享有等同于主權(quán)諸侯的權(quán)力。他現(xiàn)在才二十四歲,然而卻充分經(jīng)歷了政治生涯中的艱辛和歡樂、成功和厄運(yùn),命運(yùn)的浪潮中潮漲潮落的永恒變換。
他領(lǐng)略過強(qiáng)權(quán)者的恩寵,也感受過落魄時(shí)的絕望,他曾經(jīng)窮困潦倒,甚至為每天的面包擔(dān)憂。如今,他富甲一方,受人喜愛,又被人憎惡,受人崇敬,又遭人唾棄——現(xiàn)在他身為下級(jí)勛位爵士,國(guó)家特別代表和哥廷根大學(xué)的學(xué)監(jiān),家資數(shù)萬鎊的富翁,只服從自己的意志而不屬于任何人,他可以在哥廷根那座享譽(yù)歐洲的大圖書館里隨意休息。
他乘坐漆著繁復(fù)紋飾的馬車緩緩地兜風(fēng),拜訪漢諾威王國(guó)的名門貴胄,接受哥廷根這座小城發(fā)出的大聲贊美和倫敦傳來的悄聲同情,他再也不必去干那令人惱火的苦差使:每天和愚蠢的官員、專制的主人打交道。倘若你看見他那心滿意足的神氣信以為真,那么亞瑟·黑斯廷斯真是感覺到了無官一身輕的舒適。
黑斯廷斯的回憶錄就如同他本人一樣不可靠。這個(gè)執(zhí)拗的不愛多說話的人,到死也不肯把真相和盤托出。一般人長(zhǎng)舌頭是為了表達(dá)思想,而黑斯廷斯長(zhǎng)舌頭是為了掩藏思想。他生怕別人知道了他的秘密,所以才把秘密帶進(jìn)了棺材,好讓他自己永遠(yuǎn)是一團(tuán)倫敦街頭的霧氣、一個(gè)夜色中朦朦朧朧的謎、一個(gè)叫人琢磨不透的影子。
但是他那非常值得懷疑的回憶錄里有一處讓人看出,這種志得意滿的神氣純粹是裝出來的假象——根深蒂固的想知道一切的習(xí)慣糾纏著我,想要窺見秘密的欲望讓我百爪撓心,在漢諾威的“流放生涯”極端舒適然而單調(diào)乏味。每當(dāng)碰到這種百無聊賴之際,我就更加擺脫不了我那不知道何時(shí)養(yǎng)成的怪癖。
根據(jù)他的自白,他的“退隱生涯的魅力”,并不在于在巴黎短暫停留時(shí)瞥見的柔媚風(fēng)景,也不是沉浸于自然哲學(xué)海洋中取得的靈感活力。而是來自整理如毛線團(tuán)一樣復(fù)雜的報(bào)紙標(biāo)題、街頭傳言、小道消息,并從中分析出有價(jià)值情報(bào)的樂趣。
“依靠可靠的朋友和忠誠(chéng)的信使,我安排了秘密通信,若干倫敦友人的定期問候信箋支撐了這一秘密通信渠道。而海因里希、亞歷山大等人的意外來訪,我與加里波第等青年意大利成員仍處在萌芽期的友誼,又將我的情報(bào)網(wǎng)拓寬到了熱那亞和巴黎。而奧古斯特·施耐德爵士,我們從那時(shí)起就已經(jīng)是無話不談的好友了。我很感謝他從慕尼黑給我?guī)Щ氐漠?dāng)?shù)靥禺a(chǎn),慕尼黑的拉格啤酒很適合搭配椒鹽卷餅。而蘇塞克斯公爵的突然到臨也讓我意識(shí)到,我對(duì)這個(gè)國(guó)家、對(duì)王室的意義或許并不僅僅在于吃了一顆槍子兒。雖然這么說很不謙虛,但是,是的,這讓我暗自有些得意。”
不許這個(gè)不安分的人執(zhí)行公務(wù),他就拿來作為消遣。不許他再踏進(jìn)白廳,他就渴望著。他想著,至少得通過別人的眼睛,從鎖孔里張望一下,通過別人的耳朵來偷聽會(huì)議的情形,尤其是探聽一下是否最終會(huì)有機(jī)會(huì),讓他再次毛遂自薦、東山再起。
這個(gè)囚徒并不為離開“牢房”感到欣喜,別人繳納保釋金是為了出獄,而他使盡渾身解數(shù),灑出大把的金銀,絞盡腦汁的出謀劃策,為的只是讓自己重回“監(jiān)獄”,以便擠到時(shí)代歷史的賭臺(tái)邊再玩一局。
——斯蒂芬·茨威格《亞瑟·黑斯廷斯:一個(gè)理智囚徒被驅(qū)策的野心》
想要?jiǎng)裾f萊昂內(nèi)爾關(guān)注鐵路投資并不是一件難事。
早在倫敦金融城掀起鐵路熱潮以前,羅斯柴爾德就已經(jīng)注意到了鐵路建設(shè)背后蘊(yùn)藏的巨大投資潛力。
那條撞死了前國(guó)務(wù)大臣赫斯基森先生的英國(guó)第一條客運(yùn)鐵路,曼徹斯特-利物浦鐵路,就是通過羅斯柴爾德銀行融資建設(shè)的。而在這條鐵路取得成功之后,嘗到了甜頭的羅斯柴爾德很快又將目光拋向了鐵路建設(shè)熱潮中規(guī)模最大、討論度也最高的大西部鐵路,并帶著亞瑟、迪斯雷利等人一起賺了一大筆。
只不過,投資漢諾威的鐵路畢竟不像是投資英國(guó)鐵路那么方便。
羅斯柴爾德并不缺資金,他們?nèi)钡氖前俜职倌苈涞氐恼摺?
鐵路建設(shè)計(jì)劃提出后,必須要通過議會(huì)批復(fù)。
如果這是在英國(guó),萊昂內(nèi)爾甚至不用花大價(jià)錢找別人探聽今年能得到建設(shè)批復(fù)的鐵路公司有哪些,因?yàn)榈纤估桌壳叭温毜南略鸿F路與工業(yè)基礎(chǔ)設(shè)施專門委員會(huì)就是干這個(gè)的。
而在漢諾威,羅斯柴爾德可沒有這樣的資源。
當(dāng)然,沒有資源不代表不能創(chuàng)造資源。
萊昂內(nèi)爾隨意翻了翻亞瑟拿給他的建設(shè)計(jì)劃書,對(duì)于銀行家來說,怎么修鐵路并不重要,只要這條鐵路能保證盈利,最終總會(huì)有人來把它蓋好的。如果這個(gè)叫李斯特的德意志人蓋不好鐵路,那也沒關(guān)系。英國(guó)公司一個(gè)個(gè)摩拳擦掌,只要漢諾威政府愿意松口,他們簡(jiǎn)直恨不能第二天就開工。
很多話不需要亞瑟開口,萊昂內(nèi)爾就能自動(dòng)領(lǐng)悟。
他合上計(jì)劃書,笑著開口道:“我就知道你把我叫到萊比錫來,并不是單單為了看一幕歌劇。我在進(jìn)場(chǎng)之前,在劇場(chǎng)外面看到了蘇塞克斯公爵的馬車,想必這才是你叫我過來的最大原因。”
亞瑟也不藏著掖著:“公爵殿下和國(guó)王陛下關(guān)系不錯(cuò),如果我們能說服他在漢諾威建設(shè)鐵路有利可圖,然后讓他把我們的想法轉(zhuǎn)呈國(guó)王陛下,那陛下就可以直接給漢諾威的內(nèi)閣下令批復(fù)鐵路建設(shè)。不過這一切都要快,得搶在漢諾威通過立憲改革前辦妥。如果立憲改革通過了,鐵路建設(shè)計(jì)劃也許就需要再?gòu)臐h諾威議會(huì)那里走一遭了。”
萊昂內(nèi)爾微微點(diǎn)頭:“正好我也打算去見一見公爵殿下。亞瑟,你在巴黎替我弄到的那副油畫《自由引導(dǎo)人民》,那可是一副好畫,一副價(jià)值不菲的藝術(shù)品。如果聯(lián)想到這幅畫是創(chuàng)作于令羅斯柴爾德?lián)p失超過100萬荷蘭盾的七月革命期間,那它的價(jià)值就更高了。”
亞瑟也笑著點(diǎn)頭道:“你覺得公爵殿下會(huì)喜歡這幅畫嗎?”
“多半會(huì)喜歡,他是王室當(dāng)中唯一一個(gè)對(duì)大革命思想抱有好感的。說不準(zhǔn),他還會(huì)把這幅掛在客廳呢。”萊昂內(nèi)爾披上外套:“但愿這幅畫別被他的兄弟們,尤其是坎伯蘭公爵他們幾個(gè)看到,否則到時(shí)候肯定少不了要大吵一場(chǎng)。”
語罷,萊昂內(nèi)爾又問了一句:“公爵殿下應(yīng)該是在三樓吧?”
“不止公爵殿下,薩克森國(guó)王安東一世今晚也要造訪。”亞瑟收起桌面上的計(jì)劃書,將這些文件裝進(jìn)隨身的小包里:“如果運(yùn)氣好的話,說不準(zhǔn)我們還能再多修一條鐵路。”
“此話怎講?”
迪斯雷利在旁幫著解釋道:“那位漢諾威鐵路建設(shè)計(jì)劃的提出者李斯特先生是位如假包換的鐵路專家,而且還是德意志關(guān)稅同盟的提出者。他一年前也提出過要在薩克森王國(guó)的萊比錫與首都德累斯頓之間修建鐵路的倡議,只不過薩克森王國(guó)內(nèi)部對(duì)修鐵路這件事還存在分歧。有的人覺得,比起修鐵路,還是挖運(yùn)河更合算些。”
萊昂內(nèi)爾立馬從中嗅到了商機(jī):“看來弄不好今天還真能成交兩筆。”
迪斯雷利打趣道:“如果一口氣修兩條鐵路,羅斯柴爾德短時(shí)間能搞定這么大的融資計(jì)劃呢?”????萊昂內(nèi)爾微微一笑:“本杰明,雖然法蘭克福比不了倫敦這樣的金融中心,但是別忘了,羅斯柴爾德可是從法蘭克福起家的。即便法蘭克福搞不定,我們依然還可以從維也納、巴黎和那不勒斯取得支援。”
亞瑟一邊帶路,一邊問道:“拋開那不勒斯不談,你確定在維也納和巴黎融資是個(gè)好主意嗎?即便薩克森王國(guó)不在意鐵路資金的來源地。但是站在英國(guó)外交部的立場(chǎng)上,他們應(yīng)該不會(huì)樂意看到奧地利和法蘭西人把手插到漢諾威來。”
萊昂內(nèi)爾略帶煩惱的揉了揉眉頭:“喔,這倒確實(shí),不過如果一切都按照外交部的想法來,那就得連美國(guó)人的資金也一并拒絕了。”
亞瑟聽出了一絲不對(duì)勁,他停下腳步回頭問道:“美國(guó)人?”
萊昂內(nèi)爾略帶炫耀的笑著回道:“我差點(diǎn)忘了,這個(gè)消息還沒有對(duì)外公布。不過對(duì)于你,亞瑟,我沒有什么好保密的。羅斯柴爾德正在與美國(guó)政府進(jìn)行談判,如果一切順利的話,我們將會(huì)成為美國(guó)政府的官方銀行家,負(fù)責(zé)協(xié)助他們管理在歐洲的投資事務(wù)。”
亞瑟聞言一挑眉毛,情不自禁的長(zhǎng)出一口氣。
沒想到他想要成為橫跨歐美兩洲的大西洋警察的夢(mèng)想還沒實(shí)現(xiàn)呢,萊昂內(nèi)爾倒是率先成為大西洋銀行家了。
不過,他倒是沒有太氣餒,畢竟兩人的起點(diǎn)就不一樣。
當(dāng)亞瑟還在鄉(xiāng)下養(yǎng)豬的時(shí)候,羅斯柴爾德就已經(jīng)開始幫助巴西政府在倫敦發(fā)行公債了。
現(xiàn)如今,他雖然沒成為大西洋警察,最起碼已經(jīng)精通跨大西洋的動(dòng)物養(yǎng)殖技術(shù)了。
況且,他也不是沒有國(guó)際貸款業(yè)務(wù)。
埃爾德在里約熱內(nèi)盧被娘們兒騙光錢的時(shí)候,亞瑟還在回信中還給他塞了幾個(gè)畿尼呢。
亞瑟領(lǐng)著眾人上了樓,負(fù)責(zé)警戒三樓的萊比錫警察們剛想攔下他檢查,公爵的侍從們便慢步走上前來對(duì)警察們微微搖了搖頭。
“爵士,殿下在里面等您。”
亞瑟等人跟著侍從來到包廂內(nèi)。
劇場(chǎng)燈光尚未完全點(diǎn)亮,蘇塞克斯公爵的身影隱沒在包廂厚重的天鵝絨簾幕后,似一尊靜穆的雕像。
他的身體微微前傾,雙手自然地搭在雕花的包廂欄桿上,目光專注且深邃,仿佛正穿透一層層歷史塵埃,試圖解讀眼前畫作的秘密。
《自由引導(dǎo)人民》懸掛在包廂對(duì)面墻上,透過幽暗的燈光隱約映現(xiàn)出人物的輪廓,半裸的女旗手,飄揚(yáng)的三色旗,手拿火槍的青年以及漫天的硝煙。
包廂外其他人的竊竊私語、劇場(chǎng)內(nèi)偶爾的腳步聲、簾幕后若有若無的煙草味,仿佛都被他完全屏蔽。
直到侍從輕輕喚了一聲:“殿下。”
蘇塞克斯公爵這才如夢(mèng)方醒,回過頭訝然道:“萊昂內(nèi)爾,亞瑟……迪斯雷利先生也在啊。”
三人摘下帽子,微微鞠躬致敬:“殿下。”
蘇塞克斯公爵擺了擺手示意他們不要拘禮:“這幅畫確實(shí)不錯(cuò),但我最感興趣的一點(diǎn)是,我聽說仲馬先生也在這幅畫里,但我看了半天也沒找到一個(gè)和他體態(tài)相像的,他在哪兒呢?”
亞瑟聞言笑了笑:“這不怪您,殿下,我剛拿到這幅畫的時(shí)候,也找了半天呢。”
“喔。”蘇塞克斯公爵讓開一個(gè)身位招呼亞瑟過來:“你給我指指,哪位是仲馬先生。”
亞瑟走上前去,指著一塊人形輪廓的黑斑道:“您看,殿下,他就在這兒呢。”
蘇塞克斯公爵楞了一下,旋即瞪大眼睛看了半天,方才笑了聲打趣道:“這是仲馬先生?那你當(dāng)時(shí)在哪兒呢?”
“殿下。”亞瑟嚴(yán)肅道:“我當(dāng)時(shí)在蘇格蘭場(chǎng)呢。”
“所以這幅畫的名字應(yīng)該叫《亞瑟·黑斯廷斯在蘇格蘭場(chǎng)》?”蘇塞克斯公爵哈哈大笑道:“那依我看,這幅畫遠(yuǎn)不如透納先生那幅《雨,警察與倫敦塔——亞瑟·黑斯廷斯的1832》畫的好。”
蘇塞克斯一邊笑著,一邊招呼幾人坐下:“好了,不開玩笑了。這陣子一直在忙皇家學(xué)會(huì)和電磁學(xué)會(huì)議的事情,我都差點(diǎn)把我這趟最重要的任務(wù)給忘了。亞瑟,你的警務(wù)改革報(bào)告,國(guó)王陛下和漢諾威總督劍橋公爵都已經(jīng)看過了。但是其中的一部分表述,依然存在不那么令人滿意的地方。”
(本章完)