警官們都很單純,都是為了盡忠職守而生的。但是,如果某些人想要作亂危害國(guó)家,我們是一個(gè)亂臣賊子都不會(huì)放過(guò)的。
——亞瑟·黑斯廷斯《人生五十年》
傍晚時(shí)分的科文特花園市場(chǎng),白日的喧鬧尚未褪盡,夜間的燈火又已開(kāi)始亮起,空氣中混雜著烤肉、啤酒、潮濕石板路與廉價(jià)香粉的氣味。
水果攤主們正在清點(diǎn)剩下的桃子和西梅,醉漢已在一旁的酒館門(mén)口吆五喝六地賭著骰子。賣(mài)花女的嗓子已經(jīng)嘶啞,然而卻還不忘哼兩句小曲,時(shí)不時(shí)還要拿起一支玫瑰向過(guò)路的紳士們擠眉弄眼。
有幾個(gè)剛從肉店下班的年輕屠戶,正將身上的圍裙塞進(jìn)褲腰帶,他們?nèi)宄扇旱叵騽≡旱姆较蜃呷ィ欢炖镎務(wù)摰膮s不是莫扎特、貝多芬、門(mén)德?tīng)査苫蛘甙秃眨桥餮莸哪_踝和酒館女侍的圍裙扣子。
就在這紛亂的街角,幾輛車(chē)窗掛著淺白帷幔的馬車(chē)正悄然停靠在科文特花園劇院的側(cè)門(mén)。
那里比市場(chǎng)上要安靜許多,大門(mén)外守著三兩位衣著考究的紳士,他們正用法語(yǔ)或德語(yǔ)談?wù)撝鴦≈心懈咭舻念澮舯憩F(xiàn)如何。而幾位夫人小姐則早已坐進(jìn)車(chē)廂,此刻正忙著借助昏暗的煤氣燈光,掏出化妝盒理妝。
而在視線受到遮擋的街角,兩位披著棕灰色粗呢大衣的男子正被倫敦寒冷的夜風(fēng)凍得直打擺子。
他們既沒(méi)地方遮風(fēng),也沒(méi)棚子擋雨,只得靠著一根早已熄火的煤氣燈柱蹲著,看起來(lái)就像兩只裹著麻袋的耗子,一邊跺腳,一邊哆嗦著往手心呼著白氣取暖。
“我發(fā)誓。”年長(zhǎng)些的那位小聲嘟囔著:“要是我再在這鬼地方凍上半小時(shí),我的膝蓋骨頭就要開(kāi)裂了。天殺的,讓那幫坐辦公室的狗娘養(yǎng)的也在這兒站上兩個(gè)小時(shí)試試,我倒要看看他們的膝蓋生了幾塊骨頭!”
他說(shuō)著,又把脖子上的圍巾往上攏了攏,試圖擋住鉆進(jìn)脖頸的寒氣。
旁邊年輕的那位也跟著裹緊了大衣,他不敢胡亂接茬,只是小聲咕噥了一句:“可能……是長(zhǎng)官他們也有難處吧,畢竟,今晚任務(wù)比較……特殊嘛,咱們可是來(lái)保護(hù)公主殿下的出行安全的。”
“你他媽的給我閉嘴,休特!”年長(zhǎng)的那個(gè)男子頭也不回地回敬了一句:“特殊?你真信了他們冠冕堂皇的那一套?你還真以為上頭是為了國(guó)家安全?哈!等哪天你也能坐上辦公室了,你就知道什么叫特殊了。屁股底下有火爐,嘴里有雪茄,如果直到那時(shí)候,你依然愿意站在街角吹冷風(fēng),我就承認(rèn)你確實(shí)特殊!”
休特被吼得一哆嗦,臉也瞬間漲紅了,他想反駁些什么,但又怕多說(shuō)會(huì)惹怒他的“好大哥”考利警官,于是只好低下頭,假裝專心致志的摳起了指甲縫里的泥漬。
氣氛消沉了片刻,但沒(méi)過(guò)多久休特的耳邊就又響起了考利的罵聲。
考利搓熱手掌,試圖用掌心的那點(diǎn)溫度焐熱耳朵:“真是凍死老子了……這他媽也能叫人干的活兒?依我看,這年頭想當(dāng)警察得先割掉鼻子和耳朵。真他媽的,亞瑟·黑斯廷斯爵士帶咱們立功之前,咱們?cè)谝痪€巡邏,爵士帶咱們立功之后,咱們還是在一線巡邏,如此一來(lái),咱們的功不是白立了嗎!”
休特警官聞言,弱弱的提了一句:“怎么能叫白立了?我不是往上提了一級(jí)嗎?年薪漲了十幾二十鎊呢。”
“別他媽哪壺不開(kāi)提哪壺!不說(shuō)話沒(méi)人把你當(dāng)啞巴。”考利狠狠地瞪了他一眼:“你提了,我可沒(méi)提呢!欸,我真是發(fā)現(xiàn)了,休特,你小子自從提警長(zhǎng)之后,現(xiàn)在行市見(jiàn)漲啊!你還真以為你掛了一道V以后,咱倆就一個(gè)水平了?”
休特張了張嘴,貌似想辯解點(diǎn)什么,可考利那雙瞪過(guò)來(lái)的眼珠子就像兩顆凍硬的石子,直砸得他把話咽了下去:“我那不也就是……運(yùn)氣好點(diǎn)……”
“呸!”考利吐了一口帶寒氣的唾沫,砸在地上都結(jié)出了一層霜:“運(yùn)氣?我告訴你休特,你瞞誰(shuí)都別想瞞我,你老實(shí)交代,亞瑟爵士是不是給你寫(xiě)了封推薦信?”
休特聽(tīng)到這話,先是慌張了一下,但很快又想起了他大哥的教訓(xùn),于是厚著臉皮否認(rèn)道:“哪兒有,你是聽(tīng)誰(shuí)胡說(shuō)的?”
“你還在這兒給老子裝蒜,你從進(jìn)了蘇格蘭場(chǎng)開(kāi)始,就一直是我在帶你,你心里的那點(diǎn)事兒,還想瞞過(guò)我嗎?”考利罵罵咧咧的:“果然是你個(gè)小王八蛋,鬧了半天,是你把亞瑟爵士給我的好處,給吃了回扣了!”
休特啞口無(wú)言地站在原地,他的臉漲得通紅,活像是被人當(dāng)眾扯掉了褲子:“考利大哥,你別生氣,那封推薦信其實(shí)是我大哥……”
“你還有臉提推薦信?休特,你說(shuō)說(shuō),你怎么這么不要臉呢!”考利像是完全進(jìn)入了狀態(tài),他的叫罵聲劈頭蓋臉就砸了下來(lái):“有好處自己藏著掖著不說(shuō),升了官還裝出一副道貌岸然的模樣,你還真把我們這些苦哈哈的老警官當(dāng)傻子啊?老子當(dāng)年在鴿子巷追賊的時(shí)候,你還在警校里給教官擦鞋呢!”
休特徹底不敢說(shuō)話了。他扯了扯圍巾,轉(zhuǎn)頭盯著馬路對(duì)面那家劇院的側(cè)門(mén),試圖讓自己注意力別全放在考利那張嘴皮子上。
說(shuō)來(lái)也巧,休特的目光剛轉(zhuǎn)過(guò)去,劇院的側(cè)門(mén)便打開(kāi)了。
一位裹著斗篷、頭戴兜帽的身影在兩名女仆的簇?fù)硐碌巧像R車(chē),帷幔很快便拉了起來(lái),只留下一縷燭火的晃影映在車(chē)窗上。
“別罵了,考利。”休特低聲提醒了一句:“公主殿下上車(chē)了。”
“廢話,我眼睛又沒(méi)瞎。”考利翻了個(gè)白眼,聲音卻也低了下來(lái):“還不快點(diǎn)動(dòng)身啊……莫不是在車(chē)?yán)飺Q衣裳?真是的,這丫頭總得想想外頭還站著倆凍得直哆嗦的忠臣良將吧。”
休特勉強(qiáng)笑了一下,搓著手道:“這天氣,興許她也冷……”
“她冷?”考利猛地瞪了他一眼:“你去坐那馬車(chē)試試,看你冷不冷。羊毛靠墊、熱水壺、狐皮披風(fēng),還他媽的冷?這時(shí)候誰(shuí)冷誰(shuí)知道!”
休特只得低頭嘟囔:“我當(dāng)然沒(méi)說(shuō)她比咱們更冷。”
“你就是那意思!”考利罵完,沒(méi)好氣的從口袋里摸出一小壺朗姆酒,擰開(kāi)了瓶塞仰頭灌了一口,旋即又把壺扔給了休特:“來(lái)一口吧,喝完就別抖了,跟個(gè)娘們兒似的。”
休特如獲至寶般的趕緊接了過(guò)來(lái),猛灌一口后,一抹嘴唇道:“謝了,哥。”
“廢話少說(shuō),抬頭,車(chē)要?jiǎng)恿恕!笨祭[起眼睛盯著街口:“她要是往南,那就算咱們運(yùn)氣好,后續(xù)可以交給杰克他們幾個(gè)盯著。可如果她要是往蘭貝斯方向走,那咱們就得從老面包胡同繞過(guò)去,記得別跟丟了,休特,要不然我回頭一準(zhǔn)把你的耳朵擰下來(lái)掛在蘇格蘭場(chǎng)門(mén)口。”
“我哪敢啊……”休特悻悻地說(shuō)了一句,連忙小跑幾步跟了上去。
……
馬車(chē)的車(chē)廂內(nèi)暖意融融,天鵝絨坐墊鋪滿了兩側(cè)坐席,桌上的茶杯里,溫?zé)岬呐D碳t茶正散發(fā)著香甜的熱氣。
維多利亞坐在車(chē)廂右側(cè),半張臉被兜帽遮住,目光卻始終未曾停留在對(duì)面的萊岑夫人臉上。
她的指尖輕輕摩挲著膝蓋上的一方手帕,動(dòng)作極其輕微,卻伴著懷表秒針轉(zhuǎn)動(dòng)的節(jié)奏。
滴答……
滴答……
時(shí)間正一寸一寸的逼近著幾天前她與埃爾芬斯通勛爵約定好的時(shí)間。
但維多利亞也知道,越是這種時(shí)候,她就越是得表現(xiàn)的自然。
對(duì)面,萊岑夫人端坐如教堂里的大理石像,雙手交握,閉目養(yǎng)神。
維多利亞輕輕嘆了口氣,故作疲憊地靠向車(chē)窗:“今天的空氣真糟糕。”
“倫敦的空氣一向如此。”萊岑夫人聲音平平:“劇院后巷的風(fēng)總是混著市場(chǎng)的味道,不適合多做停留。”
“嗯……”
維多利亞點(diǎn)了點(diǎn)頭,視線卻始終沒(méi)有離開(kāi)窗簾的縫隙,因?yàn)樗涝龠^(guò)三個(gè)街角,車(chē)隊(duì)就會(huì)拐進(jìn)牛津街,而在那里,有一位蘇格蘭貴族正等著與她相聚……
這么冷的天氣……
想必他一定凍壞了吧?
維多利亞側(cè)頭望著窗外模糊的人影與燈影,她的心跳聲撲通撲通的,簡(jiǎn)直比劇院里最后一幕的三重奏還要緊促。
她知道萊岑夫人不是傻子,但她也不是全知者。
她不會(huì)讓自己離開(kāi)車(chē)隊(duì)太久,可她也不能走的太遠(yuǎn)。
只是一段短短的時(shí)間,五分鐘,不,甚至只有三分鐘也好。
“殿下,您似乎有些心神不寧。”萊岑夫人的聲音突然打斷了她的思緒。
“啊?”維多利亞趕忙抬起頭:“萊岑,你不用在意,是劇里那位女高音唱得太令人心碎了。她最后那句‘我將獨(dú)自面對(duì)命運(yùn)’,讓我有點(diǎn)出神。”
萊岑夫人看了她一眼,眼神中掠過(guò)一點(diǎn)點(diǎn)懷疑,但很快又被禮節(jié)壓了下去。
“您還年輕。”她淡淡道:“不該總想著命運(yùn)這等沉重的事情。”
維多利亞聞言,只是輕輕一笑,不再作答。
馬車(chē)輕輕晃動(dòng)著,從科文特花園駛?cè)氡边叺闹鞯溃S多利亞悄悄抬起眼簾,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地就看見(jiàn)了下一處路口的鐵匠鋪,那是她兩天前經(jīng)過(guò)時(shí)就特意留意過(guò)的。那里狹窄、擁擠,而且還位于劇院區(qū)與城區(qū)之間,是一處常常發(fā)生堵車(chē)的繁忙地段。
馬車(chē)緩緩駛?cè)肱=蚪值穆房冢?chē)輪從一灘小水泊中輾了過(guò)去,前方那間鐵匠鋪的門(mén)口已亮起煤油燈,一名身穿皮圍裙的老人正立在街邊,略顯僵硬地朝車(chē)隊(duì)鞠了一躬。他的帽子在胸前抱得很低,仿佛生怕自己哪一點(diǎn)姿態(tài)不夠恭敬。
維多利亞看到這一幕,心臟突然砰地一跳,這就是埃爾芬斯通勛爵和她約定好的信號(hào)。
她的手帕仍搭在膝上,指尖卻已經(jīng)繃緊了。
她故意緩緩地挺直身體,接著用一只手捂住胸口,臉色收斂,語(yǔ)氣輕柔的開(kāi)口道:“萊岑,我……我有點(diǎn)喘不上氣。”
萊岑夫人立馬睜開(kāi)了眼睛,關(guān)切的探問(wèn)道:“怎么了?是胸口疼嗎?”
“不是疼,是……是有點(diǎn)悶。”維多利亞刻意帶了點(diǎn)虛弱的顫音:“可能是剛才劇院里太熱了,外面又太冷,我……我想下車(chē)呼吸幾口外頭的新鮮空氣,應(yīng)該不礙事的。”
她說(shuō)著便伸手掀起車(chē)窗帷幔,煤氣燈的光線立刻灑進(jìn)車(chē)廂,照亮了她帶著汗?jié)竦念~角與緊抿的嘴唇。
萊岑夫人顯然遲疑了:“殿下,現(xiàn)在下車(chē)不太妥當(dāng)……”
“只是喘幾口氣,休息幾分鐘。”維多利亞虛弱的懇求道:“您不必下車(chē)。我就在車(chē)邊,不會(huì)走遠(yuǎn)的。”
她說(shuō)著已經(jīng)伸手去推車(chē)門(mén)。
萊岑見(jiàn)狀,只好輕輕一嘆,拉開(kāi)車(chē)窗吩咐隨從道:“去看看附近有沒(méi)有在營(yíng)業(yè)的咖啡廳之類(lèi)的,殿下身體不舒服,需要休息片刻。”
趁著萊岑轉(zhuǎn)頭的空檔,維多利亞已經(jīng)敏捷地踩著車(chē)門(mén)一側(cè)的踏板上落地。
她沒(méi)有立刻走向鐵匠,而是轉(zhuǎn)了個(gè)身,佯作舒展身體,向旁邊那條擠在兩棟老樓之間的側(cè)巷看了一眼。
他果然在那里。
埃爾芬斯通就站在巷子口,他今天穿了一件深綠色長(zhǎng)大衣,手中拿著一頂氈帽,靠著墻,正在微笑的看著她。
一瞬之間,維多利亞感覺(jué)自己的臉頰仿佛像是被灼熱的鐵鉗燎過(guò)似的,她的腳踝微微發(fā)顫,甚至都忘了該先邁哪只腳了。
埃爾芬斯通見(jiàn)狀沒(méi)有出聲,他只是趕忙向前幾步,一把拉住了維多利亞的手,維多利亞怔了一瞬,甚至有些不敢抬頭看他。
“快。”埃爾芬斯通壓低嗓音,幾乎是貼在她耳邊:“這燈光再晃兩下,他們就要發(fā)現(xiàn)我們了。”
他的話說(shuō)得極快,卻一點(diǎn)都不顯慌亂。他輕輕一扯,便將她引入那條窄巷中。
維多利亞只覺(jué)得身子一輕,便被他護(hù)著半摟進(jìn)了黑暗當(dāng)中。
巷口燈影正巧被一輛經(jīng)過(guò)的馬車(chē)擋住,腳步聲、馬蹄聲與煤氣燈嗤嗤作響的聲音交錯(cuò)著,化在維多利亞的耳邊,仿佛就像是一幕莎士比亞的戲劇。
她就是朱麗葉,而埃爾芬斯通勛爵就是她的羅密歐。
她被埃爾芬斯通輕巧地護(hù)在墻角,深綠色的大衣半遮著她的斗篷,兩人幾乎貼在一起,甚至能聽(tīng)見(jiàn)彼此的呼吸。
“你……還好嗎?”埃爾芬斯通低聲問(wèn)道,手卻沒(méi)敢松開(kāi)。
維多利亞張了張嘴,她想說(shuō)“你嚇?biāo)牢伊恕保伤K究還是不忍心苛責(zé)這位蘇格蘭的年輕貴族:“約翰,你……”
鐺!!!
維多利亞話未說(shuō)完,忽然聽(tīng)見(jiàn)一聲異響。
那聲音不大,卻出奇的清脆,就像亞瑟·黑斯廷斯爵士常用的那根教鞭抽打黑板的響動(dòng)。
下一瞬,埃爾芬斯通勛爵的眼珠仿佛失去了焦距,他整個(gè)人晃了一下,旋即便像是一尊風(fēng)雨中的泥塑般,翻著白眼,直挺挺地朝巷子里癱倒了下去。
“約……”維多利亞低呼一聲,她伸手想扶,可埃爾芬斯通已經(jīng)重重地?fù)湓诹说厣希瑲置币矟L落到一旁,深綠色的大衣下擺被風(fēng)卷起,遮住了半邊臉。
“真是上帝保佑!”一道興奮的聲音從黑暗中傳來(lái):“這一次又立大功了!他媽的,休特,我就說(shuō)這小子不對(duì)勁吧!”
維多利亞驚愕地轉(zhuǎn)過(guò)頭去,只見(jiàn)兩個(gè)披著粗呢大衣、帽檐壓得極低的男人正站在巷子口,一人手里正揮舞著那根剛剛“作案”完畢、還在滴雨的文明杖,另一人則還沒(méi)來(lái)得及收起臉上的興奮與勝利的得意之色。
“殿下,您別怕,您還記得我們嗎?我們是蘇格蘭場(chǎng)的便衣警察。這個(gè)試圖劫持您脫離車(chē)隊(duì)的狡詐惡徒,現(xiàn)在已經(jīng)被我們當(dāng)場(chǎng)制伏了!”